Translation of Bible opening
Find a Conversation
|Fri, 10-09-2009 - 3:15pm|
Translation of Bible opening sentence incorrect
Trouw reports the “Opening sentence of the bible is incorrect” and a “New interpretation of original Hebrew Genesis text negates God as the creator”.
According to Professor Ellen van Wolde, God did not create heaven and earth. Instead he separated them.
Professor Van Wolde, an Old Testament scholar and member of the Royal Academy of Sciences, said the standard interpretation of the opening sentence of the bible is no longer acceptable: “The traditional image of God the Creator is untenable. God did not create.”
The professor, who will present her thesis at the Radboud University in Nijmegen on Friday, re-analysed the original Hebrew text and placed it in the context of the Bible as a whole and of other creation stories from Mesapotamia. She eventually concluded the Hebrew verb bara does not mean to create but to spatially separate.
The Radboud University said the new interpretation is ‘No less than a disruption of the story of the creation as we know it’.
Professor Van Wolde said she understood her findings, which are soon to be published in a leading scientific magazine, will be devastating to traditional believers.